アーサー王の誕生を翻訳完了

テニスンの「The coming of Arthur」を翻訳完了してサイトにアップ。
思いっきり、構成を変えて見てるけどどんなもんでしょうか?

そういえば、私の場合、原文を読む前にWikipediaであらすじをチェックするのですが、レオデグランがアーサーと娘の結婚を承諾した原因に、「ブリーセントの説得と、あとアーサー王の夢」とかいう記述があって、
あぁ、きっとレオデグランはアーサーの理想とかそういうものに心を動かされたんだな…、と思ったら素直に夜見る夢の方だったという…。

しばらくアニメ見て、中国系の世界に浸った後、今度はテニスンの「The Holy Grail」でも訳してみようかなと思ってる。
主人公はパーシヴァル。ついでにパーシヴァルの姉(妹かも?)が登場するのです。
ていうか、西洋人は兄弟姉妹の関係を明確にしないからややこしい。
この点、中国だと上から長男のことは大哥、次男はニ哥とか呼び合うから非常に分かり易い。