サイトで翻訳中の『リベアウス・デスコヌス』に誤訳がありました。たまに語尾がおかしいのとか誤字はこっそり直してますが、今回はそういうレベルを超えていた。「La Dame d'Amour」って人物名、これをずっと「鎧の乙女」と訳してたが、「armor」(鎧)でなく…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。